Projeto divulga cartilha sobre a Covid-19 em línguas indígenas
A UFSCar traduziu uma cartilha sobre a pandemia de Covid-19 para línguas indígenas do Rio Negro, com o objetivo de disseminar informações corretas entre diferentes públicos vulneráveis
Por: Mariana Lima
A Universidade Federal de São Carlos (UFSCar), através do projeto de extensão InformaSUS, vem promovendo a disseminação de informações sobre o novo coronavírus.
Uma das ações mais recentes é a tradução, pela primeira vez, da cartilha sobre a pandemia de Covid-19 para línguas indígenas do Rio Negro. A atitude visa esclarecer a pandemia para diferentes públicos afetados pela doença, como idosos, crianças, pessoas com deficiência, trabalhadores e indígenas.
A cartilha ‘Coronavírus (Covid-19). Tome cuidado, parente!’ foi produzida pelo Instituto Socioambiental (ISA) para apoiar ações de informação e comunicação junto aos povos indígenas do Rio Negro. Essas ações vêm sendo realizadas pelo Comitê de Prevenção e Enfrentamento ao novo Coronavírus da Prefeitura de São Gabriel da Cachoeira, no interior do Amazonas.
O material elaborado originalmente em português ganhou traduções nas línguas Baniwa, Nheengatu, Tukano, Dâw e Hupdá e é o primeiro material publicado em línguas indígenas sobre a temática.
A produção foi desenvolvida em uma linguagem acessível e com muitas ilustrações para explicar as formas de contágio, sintomas, medidas protetivas e grupos de risco. Também estão incluídas orientações sobre a necessidade do distanciamento social e grupos de risco. O documento traz, ainda, alertas sobre fake news disseminadas por aplicativos de mensagens.
A cartilha e suas traduções podem ser acessadas clicando aqui.